スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
これが欲しいのか?
2008 / 10 / 19 ( Sun )
インドネシア語の話 (・ω・|


インドネシア語を疑問文にする場合、主に2種類の方法があります。

一つは英語と同じ様に、文章の始めに疑問詞をつけるパターン。


 Kapan ke sini lagi? いつまたここに来ますか?

 Kenapa bilang gini? なんでそんなこと言うの?


などなど

そしてもう一つは、日本語のように語尾に『kah(か)?』をつけるパターン。


 Mau copa kah? 試してみますか?

 Ini kah? これですか?


 などなど。



(((((((´っ・ω・)っ



とあるインドネシアの日本食レストランにて。


YOSHI「う~ん、天丼にしようかな~」


 インドネシア人ウエイター「テンドンカ?(・∀・) 」


YOSHI「あ、、はい、、、天丼で・・・」


 ウエイター「ビールカ? (・∀・) ビールカ? (・∀・)」


YOSHI「・・・ぇぇ、、じゃあビールも・・・」



せめて『ですか?』と言って欲しいと思っていた滞在中・・・ (・ω・`
(すぐに慣れたけどね~)
20 : 01 : 49 | インドネシア語学帳 | コメント(2) | page top↑
<<永遠の17歳 | ホーム | エスニツイテ>>
コメント
 
どこまでも上から目線の語尾に(笑

マレーシアはラでしたね~

OKら?みたいな。可愛かった。
by: はなぶー * 2008/10/21 20:10 * URL [ 編集] | page top↑
 はなぶーさんへ
そうなのら (・∀・) とか?

子供言葉みたいねー
by: YOSHI * 2008/10/22 01:05 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。